残りの民

 

>いつも詳しい解説を、ありがとうございます。

>やはり善い文献が日本語訳されていないという事は誠に残念です。

>私は再建運動に賛成でございます。定期的にミレニアムHPの翻訳・発表を読ませ

>て頂いており、本当に再建運動が正しい聖書的な教えだと思います。

 

残りの民(「しかし、わたしはイスラエルの中に七千人を残しておく。これらの者はみな、バアルにひざをかがめず、バアルに口づけしなかった者である。」(1列王1918))に出会わせていただき、非常に感謝しております。

主の約束は真実であり、この働きの正しさを主が証明してくださったという気持ちでございます。

 

>私の他愛もない質問が富井さまの貴重な良書の翻訳を、お邪魔してしまったようで心苦しく

>痛み入っております。

>これからは程度の低い質問などはしないように、心がけたいと願っておりますが、必要に応じ

>てご教示いただけたら幸いです。

>追伸、私も英語の書物なら読むことが出来ますので、さっそくご指示を頂いた本を探す予定です。

 

程度が低い質問ではないと思います。また、質問についてはどのようなものでも結構ですので、またよろしくお願い申しあげます。

英語では、ぜひラッシュドゥーニーのInstitutes of Biblical LawP&R の御一読を御勧めいたします。amazon.comで注文できます。

 

02/02/20

 

 

 

ホーム



ツイート